Немного юмора)

День смеха уже прошел, но вот вам быль – когда я только начал писать Низшего, то сам цикл хотел назвать как-то громко и длинно.

И назвал так: “Жестокий Отморозок Против Системы”.

При этом в том же “отморозке” двойной смысл – вспоминаем про хладный сон ). Да там и в слове “система” немало смыслов.

Но потом я сократил полученный громкий слоган до аббревиатуры – чтобы назвать папку с файлами – …посмотрел на результат и решил оставить “Низший” названием всего цикла )

А папка так блин и осталась… надо бы переименовать 🙂

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Post

Цикл “ПереКРЕСТок одиночества” на английском языке.Цикл “ПереКРЕСТок одиночества” на английском языке.

Большая радость для меня – если все будет хорошо, то в декабре начнется перевод романа Перекресток одиночества на английский язык. В первую очередь очень интересно как англоязычные читатели воспримут этот

Печатный цикл “Инфериор”.Печатный цикл “Инфериор”.

Друзья, сейчас в издательстве находятся файлы Инфер-1 и 2. Корректура и верстка. Книги будут в том же исполнении. Плюс я жду итоговых размеров и вариантов Низшего в формате толстяка “5